Nov 29, 20173 min read
Interview Series: 11. John O’Shea — Jurtrans
John and I met at the first Conference for Translation and Interpreting Professionals in Athens, Greece, earlier this year. He was at the ti
Nov 22, 20174 min read
Power of Attorney translation and interpreting for buying property in Greece
Often my customers approach me because they are in the process of buying property in Greece. This can be a happy but also stressful time. Yo
Nov 8, 20174 min read
Where can I find someone to translate something for me?
I am more and more often called to save the day in cases where someone needed a translation, went all around the houses and, at the last min
Oct 10, 20174 min read
The Hague Convention, legalisation, apostilles, notarisation, certification, certified translations
Often my clients call me in relation to translation of official documents and the above terms come up during our conversation. From my custo
Sep 13, 20172 min read
Μετάφραση πτυχίου από τα Ελληνικά στα Αγγλικά
Πάει το καλοκαίρι παιδιά! Ήρθε το φθινόπωρο, η επιστροφή στα θρανία και στην πραγματικότητα. Ο Σεπτέμβριος είναι μήνας αναθεώρησης, αξιολόγη
Jun 22, 20173 min read
3 βήματα για τη μεταφορά στη ΔΟΥ κατοίκων εξωτερικού
Συχνά οι επίσημες μεταφράσεις που κάνω είναι δικαιολογητικά για την εφορία και πιο συγκεκριμένα, δικαιολογητικά που συνοδεύουν αιτήσεις για
Jun 6, 20174 min read
Greek or Cypriot – choose the right professional
When I started freelancing in 2011 in London, I was providing Public Service Interpreting. This meant travelling around London, visiting hos
May 18, 20173 min read
What is localisation and how is it different to translation? A practical example.
The term localisation first appeared around the 1980s when American software giants started to expand globally. Over time, as computers and
May 16, 20171 min read
English into Greek certified translations - process
Often, my clients ask me what is the process for getting official documents, such as birth certificates, marriage certificates etc. translat