Oct 19, 20183 min read
What languages should I translate my website into?
Your business is doing really well. You’re scaling up and you’re expanding into new markets. Great! You’re now thinking your website...
Sep 25, 20184 min read
Freelance translator or translation agency?
Whether you’re a start-up or a well-established company, if you're new to buying translation services it is easy to get lost in the abun
Apr 23, 20183 min read
5 things to do after translation
So you got your content translated! Perfect! Now what? What? You mean there’s more to it? I’m afraid so. If quality, accuracy, user experien
Mar 28, 20184 min read
Video localisation options and tips
Any good marketer knows that video captures audiences’ attention faster and for longer. But did you know that by 2019, global consumer inter
Feb 8, 20185 min read
4 things to do before translation
So you have great copy, a beautiful website and a well-designed product. Now you want to attract more customers from foreign markets or you
Jan 11, 20185 min read
3 questions you need to ask your LSP
So, you are a business using a Language Service Provider (LSP) for your translation needs. Great. Some LSPs, or translation agencies as they
Dec 19, 20170 min read
2017: a year in numbers
2017 has been a great year. It kept me busy with exciting projects, new clients, blogging, networking and endless cups of coffee.
Jun 6, 20174 min read
Greek or Cypriot – choose the right professional
When I started freelancing in 2011 in London, I was providing Public Service Interpreting. This meant travelling around London, visiting hos
May 18, 20173 min read
What is localisation and how is it different to translation? A practical example.
The term localisation first appeared around the 1980s when American software giants started to expand globally. Over time, as computers and